"Vào nhầm" từ lâu rồi!
Hai cặp vợ chồng rủ nhau đi nghỉ hè và thuê trọn một tầng gồm hai phòng của khách sạn nọ. Buổi tối, cánh đàn ông đang ngồi ở quầy bar thì đột nhiên điện phụt tắt, họ đành phải lần mò về phòng ngủ. Một trong hai anh chồng rất sùng đạo. Trước khi lên giường, anh này cầu nguyện rất lâu và thành kính. Vừa chui vào chăn thì điện sáng trở lại, chàng ta nhận ra mình đã nhầm phòng và vội vàng chạy ra cửa.
Cô vợ bạn trên giường gọi giật lại:
- Không kịp đâu anh ơi! Ở phòng bên kia họ "vào nhầm" từ lâu rồi!
--------------------------------------------------------------------------------
Bệnh nghề nghiệp
Chú phi công say rượu về nhà. Trước khi chui vào giường với vợ, anh ta hỏi:
- Alô, Boeing 737 số 22 xin phép hạ cánh. Sân bay nghe rõ không? Trả lời.
- Sân bay nghe rõ. Chờ Airbus 300 số 21 cất cánh đã!
- Người vợ đáp !!!
Cái phanh nằm ở đâu?
Đường vắng, xe Dream II đang chạy bon bon thì một chiếc Babetta phóng vọt lên, tay lái xe nghênh nghênh đầu nói:
- Có biết Babetta không?
Tay Dream II không thèm trả lời, cau mày vít ga bứt lên. Được một đoạn lại thấy chiếc xe "cà gỉ" kia băng băng vượt qua, cái đầu bù xù vẫn kịp ngoái sang gào:
- Có biết Babetta không?
Chủ xe Dream II chặc lưỡi phớt lờ, rồi rà phanh đi chậm lại. Đến một khúc quanh, tay lái xe Dream II thấy chiếc
Babetta chúi mũi vào một gốc cây, còn cái đầu bù xù thì đang lóp ngóp dưới ruộng. Sau khi kéo hắn lên bờ, tay lái Dream II hất hàm:
- Cậu cứ vượt lên rồi hỏi tôi câu đó là ý gì vậy?
- Ô, lại là bác đấy ư? Em hỏi vậy để nếu bác biết thì sẽ nhờ bác chỉ cho em cái phanh nó nằm ở đâu?!
--------------------------------------------------------------------------------
Con bò và xúc xích
Giờ tự động hoá. Giáo sư thuyết trình:
- Độ 20 năm nữa sẽ có những máy tự động hoàn hảo.
Chỉ cần nhét con bò vào một đầu, thì đầu kia sẽ có xúc xích chạy ra.
- Thế liệu có cái máy ngược lại, nhét xúc xích vào một đầu, đầu kia ra con bò không ạ? - một sinh viên hỏi.
- Anh bao nhiêu tuổi?
- Dạ, 19.
- 20 năm trước có một cái máy như vậy
Hội thảo ngôn ngữ
Giờ giải lao tại hội thảo ngôn ngữ quốc tế, các giáo sư nói chuyện với nhau về hiện tượng đồng âm. Người đến từ nước Anh nói:
- I can can a can (Tôi có thể làm một cái hộp).
Giáo sư tiếng Pháp nói:
- La souris sourit sous le riz (Con chuột cười dưới gạo).
Ví dụ của vị giáo sư Trung Quốc là:
- Đồng tử du đồng, đồng tử lạc (Cậu bé dạo chơi trên đồng bị trái ngô rụng phải).
Đến lượt mình nhà ngôn ngữ học Việt Nam xổ ra một tràng:
- Bữa qua, qua nói qua qua mà qua hổng qua. Hôm nay, qua hổng nói qua qua mà lại qua. !!!
--------------------------------------------------------------------------------
Hiểu nhầm
Một cơ quan nọ được phân 3 chỉ tiêu đi học ở Mỹ. Khi phải điền vào mẫu FORM, mục SEX, 3 quí ông viết như sau:
- Three times a week.
- Sometimes.
- Not married.
Còn cô thư ký nọ thì thật thà hơn với câu trả lời:
- Never.
Một giáo viên tiếng Anh, tỏ ra thông hiểu hơn cả, ông ta viết:
- When I feel well, three times per night.
--------------------------------------------------------------------------------
Hiểu nhầm thành sở hữu cách
Anh chàng nọ lại mắc phải tính hay run rẩy nói lắp. Chàng yêu một cô gái khá xinh đẹp và vui tính. Đến lúc tỏ tình, chàng lấy hết tinh thần, thổ lộ với nàng:
- Anh ... anh yêu... yêu em... em.
- Thế thì để anh ấy nói chuyện đó với nó.
- Ồ không, xin lỗi, anh... anh yêu em.
- Thế thì để anh ta nói với em.
- Không, anh muốn nói: Anh yêu em... em.
- Vậy thì anh đi mà nói với nó.
- !!!
--------------------------------------------------------------------------------
Khác biệt văn hóa
Khi phát hiện trong cốc bia hơi có con ruồi:
- Người Mỹ hỏi lại chủ quán xem con ruồi thật hay ảo.
- Người Đức sẽ đổ cốc bia xuống sàn, trả tiền và ra khỏi quán.
- Người Anh sẽ mắng nhiếc chủ quán, đòi cốc khác.
- Người châu Phi ăn con ruồi, sau đó uống bia.
- Người Trung Quốc vứt con ruồi đi và uống bia.
- Người Việt Nam uống ngon lành, sau đó gọi chủ quán lại giới thiệu con ruồi và đòi cốc khác. Trước khi về còn cho người khách khác trong quán thuê lại con ruồi
No comments:
Post a Comment